K8是一款以稳定、高效、易用为核心设计理念的实用工具软件。 提供官方最新版免费下载,支持 Windows 与 Android 系统,安全无捆绑,适合办公、学习及长期运行使用。
官网app
| 软件名称 | K8 |
| 软件类型 | 适合长期运营的综合娱乐门户。 |
| 核心优势 | 玩法机制清晰,不需要反复查攻略。 |
| 授权方式 | 免费软件 |
| 开发厂商 | 官方发布 |
| 运行环境 | Windows / Android |
以上截图均为 K8官方最新版,展示软件真实界面与功能操作过程,安全稳定,供用户参考使用。
K8围绕稳定性与效率进行整体设计,通过合理功能拆分,保证核心功能完整可用,运行稳定,官方版安全可靠。
本站提供的K8官方版下载包来源于官方发布,文件完整性经过基础校验,保证用户下载安全可靠,绿色无捆绑。
下载完成后,双击安装程序,按照提示完成安装即可。安装过程简单,无需复杂配置。
K8会根据用户反馈持续优化更新,提升稳定性、兼容性与整体使用体验,保证官方最新版安全稳定。
本页面提供的 K8为官方发布版本,来源可靠,绿色无捆绑。
软件以稳定性为核心设计目标,适合长期运行使用,官方最新版安全稳定。
本站仅提供软件信息展示及下载链接整理服务,软件版权归原作者所有。
东西问丨毛俊辉:AI时代,戏剧如何坚守人文价值?中新社香港6月21日电 题:AI时代,戏剧如何坚守人文价值?
——专访香港戏剧家毛俊辉
中新社记者 戴梦岚 赵静怡
香港和深圳两地联合出品的粤剧《英雄抉》,近日登陆香港舞台。该剧由中国戏剧家协会顾问、香港戏剧家毛俊辉编导,以现代视角讲述英雄人物的人生抉择,为传统粤剧注入当代思考。
国家“十五五”规划纲要明确提出深化香港中外文化艺术交流中心建设,赋予香港文艺发展新使命。香港戏剧界如何联通中西?粤剧如何拥抱当代观众?人工智能(AI)时代,戏剧创作如何坚守人文价值?近日,毛俊辉就此接受中新社“东西问”专访,结合数十年戏剧创作和教育经验,分享独到见解。
现将访谈实录摘要如下:
中新社记者:粤剧新作《英雄抉》讲述家国情怀和英雄抉择,您希望它触动当代观众的哪根心弦?
毛俊辉:香港和深圳两地合作的创新粤剧《英雄抉》,由我担任编导,选取了传统粤剧和很多地方戏中都有的“双枪陆文龙”故事,在现代视角下探讨他面对矛盾冲突时如何找到自己,选择做怎样的英雄。这也体现我近年来对中国戏曲的感悟:除了讲好故事,还要启发观众有新的思考。如《大学》所言:“大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善”,我希望通过《英雄抉》告诉观众,英雄的良知、价值观、道德观最宝贵。
2026年6月10日,香港戏剧家毛俊辉在粤剧《英雄抉》技术彩排现场工作。 中新社记者 温孟馨 摄
中新社记者:您最早是如何与戏剧结缘的?
毛俊辉:中国戏曲是我自小就爱上的表演艺术形式。我在上海出生,10岁到香港。在上海时,曾现场观看中国传统戏曲演出和艺术大师表演,比如在《秦香莲》里面前演王丞相、后演包拯的京剧大师周信芳先生的表演。上海越剧、广东粤剧都对我影响深刻,令我一生热爱。
20世纪60年代末,我在美国拿到当时戏剧方面最高学位MFA(艺术硕士),加入专业剧团,先演后导,同时担任美国剧团的艺术总监。这些宝贵经验对我之后回香港教学、创作都有很大影响。
1980年,曹禺先生受邀访美,哥伦比亚大学出资排演英语版话剧《北京人》欢迎他。我很幸运被选中参演,中国人的文化底蕴在表演时不自觉流露,演出获得中西方报章高度评价。我明白这是因为我的文化根脉是真正的中国人,这次演出也是我表演生涯的高峰。
演完《北京人》两年后,我作为美国新剧作家协会的代表访华。我在北京、武汉和上海与戏剧界朋友见面,切实了解中国戏剧的发展方向,接着又收到回港教学的邀请。当时我就决定,一定要回来“寻根”。
中新社记者:您如何看待香港这座城市在中西文化交汇中的独特角色?国家“十五五”规划纲要提出深化香港中外文化艺术交流中心建设,香港戏剧界如何抓住这一发展机遇?
毛俊辉:1984年,香港第一个专业表演艺术学院香港演艺学院成立,1985年正式开学,我有幸回来担任戏剧学院表演系主任,编排表演系课程。
香港戏剧交融了中外文化,又有香港特色,这是香港的优势。我有美国工作的经验,但我明白不能照搬美国的整套培训体系,必须配合本地学生需要。我不刻意讲理论,而是经常通过感官练习、即兴游戏等手法,让香港学生体会运用。学生要有自己的文化根脉,这很重要。
做翻译剧是香港的强项,因为香港能快速消化西方戏剧精神。国家希望香港作为中外文化艺术交流中心,我们要立足当下,用好这个优势。香港要找到自身文化特色与身份,用好中西交融的养分。香港年轻人以往欠缺中华传统文化滋养,现在要吸收;同时将西方戏剧文化中好的东西,转化为自己所用。香港戏剧要立足香港特色、传承中华文脉,做好中外文化交流桥梁。
香港戏剧家毛俊辉近日在香港接受中新社记者专访。 中新社记者 李志华 摄
中新社记者:您曾推动《酸酸甜甜香港地》《新倾城之恋》等粤语剧目进入内地和海外市场。在您看来,中国戏剧如何“走出去”?
毛俊辉:当年由我统筹并执导的原创音乐剧《酸酸甜甜香港地》,既有百老汇风格,也有本土特色。音乐方面我特别邀请黄霑、顾嘉辉两位大家参与创作,剧本方面改编自何冀平老师的话剧《明月何曾是两乡》。在上海公开演出时,让当地观众接触并爱上香港音乐剧。
执导《新倾城之恋》时,我设计了说书人、歌者的角色,用以反思、批判故事内核——这既是主角白流苏的心思,也是我对张爱玲原著的解读。这个戏是一部粤语作品,兼有香港和上海特色。
当时《新倾城之恋》受邀到“相约北京艺术节”演出。演出上半场,观众鸦雀无声,演员都吓坏了。因为我们在香港和上海演出时,观众的反应都热闹得不得了,怎么到了首都剧场一点声音都没有?是不是首都的观众不喜欢?结果谢幕的时候,观众报以热烈的掌声。我想正是因为首都剧场的观众特别会看戏,所以看完后热烈地欢迎我们。
中国戏剧“走出去”会有很多挑战,但都很值得。关键是要找到自己的文化身份与特色,融入戏里。
中新社记者:您近年来为什么专注粤剧的发扬光大?AI时代,戏剧创作如何守护人文价值?
毛俊辉:粤剧是被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录的中国戏曲之一。香港粤剧发展尽管有特区政府扶持和老观众支持,但创新不足,作品重复较多。所以我近年专注研究香港粤剧,改编传统粤剧《百花亭赠剑》获得香港赛马会资助,曾在两届“香港艺术节”演出,并在内地巡演,这些都证明市场和观众对戏曲创新的需求和认同。
AI确实给戏剧创作带来危机。近年一些戏曲表演生硬拼接新元素,演员在单纯的执行要求中失去自我,很容易被AI取代。戏,是整个团队的创作项目,演员的表演更是它的核心。AI能做好程序化表演,但演员与创作团队研究出来的成果,与观众直接交流产生共鸣,才是戏剧艺术的真正灵魂。这是AI做不到的。
对年轻一代戏剧创作者来说,中西方都要学,方法要科学化、不盲从。创新也必须从传统入手,守住中国传统文化精华,才有文化身份与文化自信。戏剧创新不是堆砌新元素,而是要将可传承发展的东西,用新的视角、新的手法重新活化起来,打开表演空间。20世纪50年代,上海越剧名家袁雪芬女士借鉴昆曲的美、话剧的真实感来提升越剧,使越剧成为深受欢迎的新一代剧种。(完)
受访者简介:

毛俊辉,中国戏剧家协会顾问,香港戏剧家,香港特区政府文化委员会委员。1947年生于上海,后赴港定居。20岁时赴美国修读戏剧,获美国爱荷华大学戏剧艺术硕士学位,1976年在纽约百老汇演出原创音乐剧《太平洋序曲》。1985年任香港演艺学院表演系主任。2001年至2008年任香港话剧团公司化后的首任艺术总监,推动《酸酸甜甜香港地》《新倾城之恋》等粤语剧目进入内地和海外市场。2004年获香港特区政府授予铜紫荆星章。2014年至2016年任香港演艺学院戏曲学院创院院长。
【编辑:王琴】以上友情链接均为内容相关网站,仅供用户参考访问。